El Haijin y el Haiku
Compartir la visión personal del camino, efimero, fugaz, solo retenido por unos versos en forma de Haiku. ::Crisalida::
martes, febrero 13, 2007
jueves, diciembre 14, 2006
viernes, octubre 13, 2006
jueves, octubre 12, 2006
Poesía de mi amiga Lady Mariann
el horizonte invisible
me deja sola...
pero las luces de la ciudad reflejan
pequeños brillos sobre el agua
respiro libertad.
miércoles, octubre 11, 2006
martes, octubre 10, 2006
viernes, octubre 06, 2006
jueves, octubre 05, 2006
miércoles, octubre 04, 2006
lunes, octubre 02, 2006
jueves, setiembre 28, 2006
miércoles, setiembre 27, 2006
viernes, setiembre 22, 2006
jueves, setiembre 21, 2006
miércoles, setiembre 20, 2006
martes, setiembre 19, 2006
Matsuo Bashō
Matsuo Bashō (松尾 芭蕉,1644 - 28 de noviembre de 1694), era el pseudónimo de Matsuo Munefusa, poeta japonés considerado como uno de los haikaistas más importantes del shogunato Tokugawa, y recordado hoy en día por haber llevado el haiku a una expresión poética.
Nació en Ueno, cerca de Kyoto, y de pequeño le llamaban Kinsaku. Adquirió el nombre de Bashō, que es un árbol parecido al banano en la década de 1680 cuando se recluyó en una choza junto a un plátano. Era hijo de un samurai de rango bajo, y en un principio trabajó al servicio de un señor local, Todo Yoshitada. Fue entonces cuando comenzó a escribir poesía pero se mudó a Edo (hoy Tokyo) cuando su amo murió en 1666, donde adquirió una gran reputación como poeta y crítico.
Fue Bashō quien transformó el haikai de una expresón de intelectualidad o ingenio verbal a una intuición de la naturaleza. seria impregnada del espíritu del budismo zen. De hecho, muchos de sus haiku eran el hokku del haikai más largos (que algunos críticos consideran su mejor obra) y no haikus aislados, aunque han sido compilados y publicados solos muchas veces. Su trabajo sirvió de gran inspiración a escritores posteriores como Kobayashi Issa y Masaoka Shiki.
Bashō viajó mucho durante su vida y muchos de sus escritos narran sus viajes por todo Japón. Su diario de viaje Oku no Hosomichi (奥の細道, El estrecho camino a través del norte profundo o Sendas de Oku) que, escrito el año de su fallecimiento, generalmente se considera su mejor trabajo, es un ejemplo de esto. En él, las descripciones en prosa están puntuadas de haikus por los que hoy en día es mayormente conocido.
Bashō murió en 1694 en Osaka.
Haikus clásicos
Haikus de Haijins clásicos japoneses
- Mudas las garzas
- Trazarían en el cielo
- Una línea de nieve
- –Yamasaki Sokan
- A una amapola
- deja sus alas una mariposa
- como recuerdo.
- –Matsuo Basho
- Un viejo estanque;
- se zambulle una rana,
- ruido de agua.
- –Matsuo Basho
- La campana para de sonar.
- El eco de las flores
- perfuma la noche
- –Matsuo Basho
- Este camino
- ya nadie lo recorre.
- Salvo el crepúsculo
- –Matsuo Basho
- El mar en primavera
- Se levanta y cae
- A lo largo del día
- –Yosa Buson
- Mientras lo corto
- veo que el árbol tiene
- serenidad.
- –Ritsurin Issekiro
- El ciruelo florece,
- el ruiseñor canta;
- pero yo estoy solo.
- –Kobayashi Issa
- Temblando
- en las flores silvestres
- se va la primavera
- –Kobayashi Issa
- Una flor caída
- Regresa volando a su rama.
- ¡Una mariposa!
- –Arakida Moritake
El haijin y el haiku
Haiku俳句
Se pretende con este Blog reunir a los que somos amantes de los Haiku, para compartir, pensar crear, y disfrutar de este maravilloso arte efimero.
Tanto el texto como la imagen son bienvenidos en este lugar.
A continuación presentamos un poco de información extractada de la Wikipedia acerca de este tipo de arte poético.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
El haiku (俳句), derivado del haikai, es una de las formas de poesía tradicional japonesa más extendidas.
Antes del haiku, el hokku fue el primer verso del haikai no renga, A finales de siglo XIX, Masaoka Shiki (1867-1902) separó el hokku y creó el haiku por primera vez. El primer escritor de haiku es Shiki, reformador del hokku.
El haiku se compone de tres versos de 5, 7 y 5 sílabas, sin rima. Suele contener una palabra clave denominada kigo (季語) que indica la estación del año a la que se refiere.
Algunos consideran que el haiku debe combinar dos imágenes distintas que se relacionan en el tercer verso y debe estar escrito en presente y tener una pausa (kireji) al final de uno de los dos primeros versos.
Todas estas reglas son algo arbitrarias y muchos poetas las rompen, especialmente cuando adaptan el haiku a otros idiomas.
Tradicionalmente el haiku, así como otras composiciones poéticas, buscaba describir los fenómenos naturales, el cambio de las estaciones, o la vida cotidiana de la gente.